Поиск в словарях
Искать во всех

Краткий испанско-русский словарь - cuenta

 

Перевод с испанского языка cuenta на русский

cuenta
I f

1) счёт (в банке)

cuenta corriente — текущий счёт

cuenta de crédito — коммерческое доверие, кредит

abrir (armar) la cuenta — открывать счёт (в банке и т.п.)

cerrar la cuenta — закрывать счёт

2) счёт (документ)

cargar (poner) en cuenta — включить в счёт

cobrar la cuenta — получить по счёту

girar la cuenta — посылать счёт

pasar la cuenta — предъявлять счёт (тж перен.)

3) расчёт

dar la cuenta — дать расчёт (служанке и т.п.)

4) финансовый отчёт

5) вычисление, исчисление; счёт, подсчёт

la cuenta de la vieja разг. — счёт на пальцах (по пальцам)

llevar la cuenta — считать, вести счёт

perder la cuenta — сбиться со счёта

saber hacer cuentas — уметь считать

sacar la cuenta — подсчитывать

6) отчёт

dar cuenta de una cosa — отчитываться (в чём-либо); сообщать (о чём-либо)

pedir cuenta(s) a uno — требовать отчёт (о сделанном, о сказанном)

7) бусинка; зерно чёток

8) плотность нитей

9) дело, обязанность

correr de (por) cuenta de uno — быть чьим-либо делом (чьей-либо обязанностью)

eso es cuenta mía — это моё дело

10) (чаще pl) расчёты, планы

cuentas alegres (galanas) разг. — необоснованные расчёты, радужные мечты

resultar (salir) bien (mal) las cuentas — не оправдываться (о расчётах)

11) уст. количество

12) (тж caña de cuentas; caña de las Indias, cañacoro) бот. индийская канна

a buena cuentaa cuentaa mala cuentacon cuenta y razóncorrer por la misma cuentadar cuenta de una cosadarse cuenta de una cosaechar la cuentano salirle a uno la cuentapor la cuentasalir cuentatomar en cuentatomar las cuentastraer cuenta

••

¡cuenta con la cuenta! — ты (вы) у меня смотри(те)!

¡cuenta! interj — осторожно!

a (por) la cuenta loc. adv. — судя по всему

a cuenta de loc. prep. — за счёт кого-либо

ajustar (arreglar) las cuentas a uno — сводить счёты с кем-либо

ajustar cuentas — рассчитываться (с кем-либо)

ajustar uno sus cuentas — взвешивать все шансы (в каком-либо деле)

caer (dar) en la cuenta — понимать, осознавать, разуметь; брать в толк; отдавать (давать) себе отчёт (в чём-либо)

con su cuenta y razón loc. adv. — с выгодой для себя

cuenta y razón conserva (sustenta) amistad погов. — счёт дружбы не портит; счёт дружбе не помеха

cuentas de beato y uñas de gato погов. ≈≈ борода апостольская, а усок дьявольский; божница домашняя, а совесть продажная

dar uno buena (mala) cuenta de su persona — оправдать (не оправдать, обмануть) чьи-либо надежды

de (por) cuenta y riesgo de uno loc. adv. — на чьей-либо ответственности; за чей-либо счёт

de cuenta — важный, значительный

echar (echarse, hacer, hacerse) (la) cuenta de una cosa — учитывать, принимать во внимание (в соображение)

echar (hacer) la cuenta sin la huéspeda разг. ≈≈ видеть (представлять) что-либо в розовом свете

echar cuenta(s) con uno, con una cosa — рассчитывать (на кого-либо, что-либо)

echar(se) sus cuentas — подумать, взвесить все за и против

en cuenta de loc. prep. уст. — вместо, взамен

en resumidas cuentas loc. adv. — в итоге, в заключение; короче говоря

entrar en cuenta — учитываться, приниматься в расчёт (о чём-либо)

estar fuera de cuenta — перехаживать (о беременной женщине)

estemos (чаще vamos) a cuentas разг. — давайте разберёмся (в наших делах и т.п.)

hacer(se) (la) cuenta — полагать, предполагать, делать (строить) предположения

haya buena cuenta, y blanca no parezca погов. ≈≈ деньги (денежки) счёт любят

la cuenta es cuenta — деньги (денежки) счёт любят

llevar las cuentas — вести учёт

no hacer cuenta de una cosa — не принимать во внимание, в расчёт (что-либо)

no querer cuentas con uno — не хотеть иметь дело с кем-либо

por mi cuenta loc. adv. — по-моему; по моему мнению; как мне кажется

por su cuenta loc. adv. — за свой счёт

tener cuenta — заслуживать внимания; быть выгодным (о чём-либо)

tener en cuenta — иметь в виду, принимать во внимание; учитывать

tomar por su cuenta — брать на свою ответственность

traer a cuentas a uno — образумить, навести на ум кого-либо

venir a cuentas — образумиться, взяться за ум

II f уст.

подпорка

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  f1) счет (бухгалтерского учета)2) счет (к оплате)3) выписка счета, (финансовый) отчет•arreglar {liquidar} una cuenta — оплатить счетdar cuenta — отчитываться, давать отчетdejar de cuenta de algo — считать ответственным за что-л.extracto {resumen} de cuenta — выписка счетаfenecer {finiquitar} cuenta — закрывать счетllevar cuenta corriente — вести текущий счетpagar a cuenta — платить в счет причитающейся суммыrendir cuenta — представлять отчетser de cuenta — производиться за счет кого-л.tomar en cuenta la petición — учитывать требованиеvalor en cuenta — балансовая стоимостьa cuentacuenta a plazocuenta ajenacuenta anual de gastos e inversionescuenta auxiliarcuenta bancariacuenta conjuntacuenta convenidacuenta corrientecuenta custodialcuenta de ahorrocuenta de costascuenta de créditocuenta de custodiacuenta de la sucesióncuenta de quien correspondacuenta de regresocuenta de resacacuenta de ventacuenta fiduciariacuenta inactivacuenta individualcuenta malacuenta particionalcuenta similadacuenta sujeto a preavisopor cuenta y riesgo decuenta personal ...
Испанско-русский юридический словарь
2.
  f1) счёт (см. тж. cuentas)2) запись бухгалтерской операции3) расчёт•a {por} cuenta de ... — за счёт ...por cuenta del cliente — за счёт заказчика или клиентаpor cuenta propia — за свой счётabonar la cuenta — 1) платить по счёту, оплачивать счёт 2) зачислять на счётabrir la cuenta — открывать счётacreditar la cuenta — делать записи в кредите счёта; кредитовать счётactuar por cuenta y encargo de ... — действовать по поручению и за счёт ...actuar en nombre y por cuenta ajena — действовать от имени и за счёт клиентаactuar en nombre y por cuenta propia — действовать от своего имени и за свой собственный счётadjuntar la cuenta — прилагать счётanotar en cuenta — записывать на счётbalancear la cuenta — сбалансировать счётcargar la cuenta — записывать в дебетcerrar la cuenta — закрывать счётcomprobar la cuenta — проверять счётcongelar en una cuenta — заблокировать (средства) на счётеcubrir la cuenta — оплачивать счётextender la cuenta — выставлять счёт; выписывать счётingresar en la cuenta — поступать на счёт; зачислять на счётliquidar la cuenta — закрывать счётmantener en cuenta — держать на счётеmantener la cuenta con ... — иметь {держать} счёт в ...a nombre y por cuenta de ... — от имени и за счёт ...pagar la cuenta — оплачивать счётpagar por la cuenta — расплачиваться по счётуpagar la cuenta {de antemano} anticipadamente — оплачивать счёт заранееpresentar la cuenta para el pago de la multa —...
Испанско-русский экономический словарь
3.
  I f; Арг.животное (от одного года и старше)II f; в соч.••cuenta de oro Ам.; бот. — горицветlas cuentas del Tío Bartolo Арг. — слишком оптимистические прогнозы, радужные мечтыde toda cuenta Кол. — во всяком случае, как бы то ни былоen cuenta Гват. — среди кого-л. (чего-л.)dar (buena) cuenta Арг. — верить, доверять кому-л., ручаться за кого-л.darle a uno cuenta con una cosa Ам. — ввести кого-л. в курс чего-л.hacer de cuenta que Арг., Бол. — считать {думать}, чтоhacerle cuenta una cosa a uno Ю. Ам., П.-Р. — подходить кому-л., устраивать кого-л. ...
Испанско-русский словарь. Латинская Америка
4.
  I f1) счёт, подсчёт, расчёт (действие)echar, hacer, sacar la cuenta de algo — сосчитать; подсчитатьhacer cuentas — считатьllevar la cuenta de algo — вести (под)счёт чего, счёт чемуperder la cuenta (de algo) — сбиться (со счёта; при подсчёте чего)2) расчёт (документ); сумма; таблица3) счёт (документ с записью долга)cargar, poner algo en cuenta a uno — записать что в счёт кому, на чей-л счётcobrar una cuenta — получить по счётуpasar la cuenta a uno — предъявить счёт кому пр и перен4) чей-л счёт, расходыde, por cuenta de uno — за чей-л счётvivir a cuenta de uno — жить за чей-л счёт5) учёт, понимание, сознание чего; gencaer, dar en la cuenta; darse cuentas; hacer(se) (la) cuenta de algo — понять; осознать; учестьentrar en cuenta — иметь значение для кого-л; учитыватьсяtener algo en cuenta — иметь что в виду; учитыватьtomar algo en cuenta — принять что во внимание; учесть6) чьё-л дело; обязанностьcorrer, quedar de la cuenta de uno — быть чьим-л деломeso es cuenta mía; eso corre, queda de mi cuenta — это моё дело; это я беру на себя7) (банковский) счётcuenta corriente — текущий счётabrir (una) cuenta — открыть счётcerrar una cuenta — закрыть счёт8) pl счета; (финансовая) отчётностьllevar las cuentas (de algo) — вести счета, отчётность; вести учёт (чего)9) tb pl отчёт пр и перенdar, rendir cuenta(s) (a uno; de algo) — отчитаться (перед кем; за что)exigir (estrechas) cuentas; pedir cuenta(s) a uno — потребовать...
Современный испанско-русский словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
2261
2
1835
3
1680
4
1118
5
907
6
849
7
803
8
758
9
747
10
739
11
735
12
616
13
609
14
608
15
587
16
553
17
515
18
510
19
502
20
495